Ich glaube nachträglich geht das ändern nicht mehr, bei ,,Russland lässt es rumsen'' war es auch nur von kurzer Dauer.
Wie bin ich auf den Namen Central gekommen?
War ursprünglich von Hua Lampong Central Station abgeleitet und Bang Sue sollte die neue Central Station werden.
Hat sicherlich Marketing technische Hintergründe gehabt, vielleicht ist man von centraler auf grosse Station zurück gerudert?
Auch finde ich central als Alleinstellungsmerkmal angebrachter wie nur grosse Station welche es viele gibt.
Bang Sue Grand Station ist der Oberbegriff für den alten und neuen Bahnhof sowie die MRT Station, mir ging es um den neu erbauten Bahnhof oberirdisch (Etage 1 und 2).
Wenn Bang Sue Junction und Hua Lampong als alter centraler Bahnhof weg sind denke ich jeder weiß was gemeint ist.
Wenn Du es genau haben willst dann bitte aus dem thai richtig übersetzen: สถานีกลางบางซื่อ = Bang Sue Hauptbahnhof wie ich es im 1.Beitrag schrieb.
https://thai23.com/bang-sue-central-station-bangkok/
https://www.timeout.com/bangkok/news/in ... ion-122021
https://thailandtip.info/2020/11/11/tha ... dostasien/